阿里钉钉2018春夏新品发布会 AI实时翻译助手惊艳亮相

作者:休闲 来源:百科 浏览: 【 】 发布时间:2024-12-13 00:55:40 评论数:
  导读:阿里钉钉2018春夏新品发布会上,阿里推出了与阿里巴巴机器智能技术实验室合作的钉钉最新产品:AI实时翻译助手。

  6月24日,春夏在深圳卫视直播的新品相阿里钉钉2018春夏新品发布会上,钉钉推出商业场景一站式解决方案——“新商业套件”,发布其中一款带着满满黑科技味道的实时翻手惊产品让在场嘉宾大呼惊叹,这就是译助艳亮钉钉同阿里巴巴机器智能技术实验室合作推出的最新产品:AI实时翻译助手。



  据钉钉方介绍,阿里AI实时翻译助手这款产品,钉钉主要是春夏为解决办公场景中不同类语言障碍带来的低效沟通,让商业跨越语言边界。新品相举个简单的发布例子,用中文版钉钉的实时翻手惊你,和用英文版钉钉的译助艳亮同事沟通,因为语言版本不同,阿里系统会智能提示你开启实时翻译功能,一键开启之后,你输入的中文消息内容会自动翻译为英文,对方收到的消息就是翻译好的英文;对方用英文给你发消息,也可实时翻译为中文发给你。

  和市面上的其他软件进行比较后,记者了解到,钉钉的实时翻译功能目前支持中文、英文、西班牙文、俄文四种语言,是全球首个支持多种语言实时翻译的沟通产品,而且钉钉的实时翻译在消息界面无缝呈现,实时体验,实现路径最短,也就是说,在消息对话界面就完成整个实时翻译过程,而且翻译的文字实时自动矫正,还可以进行二次编辑。

  在活动现场,记者体验了这款最新产品。当记者输入:“世界杯已经开始了,我们出去喝一杯!”实时翻译显示为:“The World Cup has begun. Let’s go out for a drink!”记者又输入了:“床前明月光”,实时翻译显示为:“I descry bright moonlight in front of my bed”。记者再次输入:“宫保鸡丁”,实时翻译显示为:“Saute diced chicken with peanuts。”



  “我们公司的设计部门在国内和澳洲都有同事,需要协同工作。国内的同事主要用中文,澳洲的同事主要用英文。”一家公司的负责人介绍说,他们公司内部和外部沟通都在使用钉钉,此前一直在使用钉钉上的手动翻译工具解决沟通障碍问题。现在,通过实时翻译功能,国内外同事的沟通变得简单而顺畅。

  据了解,这个看似小小的产品功能,由钉钉和阿里巴巴机器智能技术实验室共同推出,背后蕴含了非常多的高科技元素。在刚刚结束的WMT2018国际机器翻译大赛上,阿里巴巴机器智能技术实验室智能-NLP翻译团队打败多个国外巨头与研究机构,在所有提交的5项比赛中,全数获得冠军,成为此次比赛的最大赢家。WMT是国际公认的顶级机器翻译赛事之一,也是各大科技公司与学术机构展示自身机器翻译实力的平台。

  谈到做这款产品的初心,钉钉相关负责人介绍说,越来越多的中国企业在走出国门,成为跨国公司,不同语种员工之间的沟通障碍,正在成为让很多企业头疼的问题。另外,在企业的商务沟通中,遇到多语言问题时,找专职翻译价格高,而且沟通中涉及到的商业机密还容易泄露。通过实时翻译功能,这些问题都迎刃而解,而且钉钉已经拿到安全资质的大满贯,企业的商业机密能得到最大程度的保护。

  把高科技真正应用到实际场景之中,才能体现科技的价值。AI实时翻译助手的推出,是钉钉和阿里巴巴机器智能技术实验室共同做出的最新尝试。

  钉钉方介绍说,在未来的产品规划中,AI实时翻译助手还将继续引入最新科技,覆盖商务多语言沟通的更多场景。AI实时翻译助手对于多语言商务沟通场景的解决方案,也在践行着阿里巴巴“让天下没有难做的生意”的目标。